A NA-NA’S PARALLAX


A veil thrown on a reality full of uncertainty ; a silence fell with evanescent promises in filigree ; an imprint originated from an encounter at the low point of the lack ︎
Un voile projeté sur une réalité empreinte d’incertitudes ; un silence qui s’impose, promesses évanescentes en filigrane ; une empreinte, issue d’une rencontre au creux du manque ︎



·  ABOUT THE ARTIST

·  THE NA-NA’S

·  CRITICAL TEXTS & REVIEWS
·   PHOTO INSTALLATIONS
·  VIDEO INSTALLATIONS
·  WRITING
·  BACKSTAGE AS OFF-SCREEN
·  BEHIND THE SCENES
·  INSTITUTIONAL FILMS
·   ART-LED LAB
·   CORPUS



ISABELLE LUTZ

She plays with the codes of pop culture, which has replaced absolutist dreams with a deep relativism whose dominant form is still economic pragmatism, to immerse us into the heart of a postmodern world stripped of exteriority ︎
Elle joue avec les codes de la culture pop, qui a aboli les rêves d’absolu au profit d’un profond relativisme dont la forme dominante reste le pragmatisme économique, pour nous plonger au cœur d’une postmodernité dépourvue d’extériorité ︎



︎ ON PARALLAX AND CONVERGENCE

︎ drifting across Geneva and Lausanne (CH)
︎ daylight fiction
︎ night signal
︎ lab residue
︎ network  

︎ CONTACT
︎ isabelle.lutz@gmail.com

︎ ISABELLELUTZ.COM



NAVIGATION
This work is best viewed on a desktop or tablet screen. If read on a smartphone, landscape mode is preferable to portrait ︎
Il est préférable de visualiser ce travail sur un moniteur ou une tablette. À défaut, sur un smartphone, le mode paysage est plus adapté ︎



ALL RIGHTS RESERVED
2005–2026 © Isabelle Lutz



︎HOME ︎CORPUS 

01

A TRIP TO THE END OF BREATH
UN VOYAGE AU BOUT DU SOUFFLE


For one never takes off except against the wind ︎
Puisque jamais on ne prend son envol sans le faire contre le vent ︎



︎ scroll down ︎






























02






























A DIALOGUE UNDER
THE AEGIS OF THE WOMAN
UN DIALOGUE SOUS L'ÉGIDE DE LA FEMME


03

AROUND THE CONCEPT OF GENDER
AUTOUR DU CONCEPT DE GENRE


To shed light on society’s ambivalence, where the dividing line between alienation and emancipation has become more uncertain ︎
Pour mettre en lumière l’ambivalence de la société, où la ligne de partage entre aliénation et émancipation est devenue plus incertaine ︎







04






A RECOMPOSITION OF IMMEDIACY
UNE RECOMPOSITION DES IMMÉDIATETÉS

05

AN ANCHOR POINT
UN POINT D’ANCRAGE


A willingness to seek associations of ideas, telescoping images and the saturation of signifieds ︎
Une volonté de prospecter du côté des associations d’idées, des télescopages d’images et de la saturation des signifiés ︎