A NA-NA’S PARALLAX

A silence fell with evanescent promises in filigree ; an imprint originated from an encounter at the low point of the lack ︎
Un silence qui s’impose, promesses évanescentes en filigrane ; une empreinte, issue d’une rencontre au creux du manque ︎



· PARALLAX+ART [CROSSED LOOKS]
· VIDEO+INSTALLATIONS
· PHOTO+INSTALLATIONS
· MULTIMEDIA+INSTALLATIONS
· WORKS+PROJECTS
· PATCH+WORKS [SELECTED PAINTINGS]
· BIO+PICS
· PIXEL+SHOTS [MAKING OF] 
· ISABELLELUTZ+COM



ISABELLE LUTZ
She plays with the codes of pop culture, which has replaced absolutist dreams with a deep relativism whose dominant form is still economic pragmatism, to immerse us into the heart of a postmodern world stripped of exteriority ︎
Elle joue avec les codes de la culture pop, qui a aboli les rêves d’absolu au profit d’un profond relativisme dont la forme dominante reste le pragmatisme économique, pour nous plonger au cœur d’une postmodernité dépourvue d’extériorité ︎



︎ CONTACT
︎ isabelle.lutz@gmail.com

︎ ON PARALLAX AND CONVERGENCE
︎ by day
︎ and night 
︎ between Geneva and Lausanne (CH)



NAVIGATION
This work is best viewed on a desktop or tablet screen. If read on a smartphone, landscape mode is preferable to portrait ︎
Il est préférable de visualiser ce travail sur un moniteur ou une tablette. A défaut, sur un smartphone, le mode paysage est plus adapté ︎



ALL RIGHTS RESERVED
2005–2022 © isabelle lutz



︎HOME   ︎RANDOM PAGE   ︎INDEX



















︎02




















A dialogue under the aegis of the woman
Un dialogue sous l'égide de la femme


She even becomes the explanation and endorses Borne’s statement : « How to explain the purpose of the meaning without following the women’s path. » ︎
Elle en devient même l'explication et reprend ainsi ce que Borne disait : « Comment expliquer le sens au sens sans emprunter le chemin de la femme. » ︎